[ti: Back To The Earth] [ar: STARSET] [al: Vessels] [by: CDN] [00:03.412] 腳下的世界 [00:07.385] 把我拉入高空 [00:11.233] 遠遠離開 [00:15.058] 那盤旋的邪惡 [00:19.331] 把我放出囚籠 [00:23.873] 給我靈魂新生 [00:27.828] 讓我成為 [00:31.433] 遨遊銀河的衛星 [00:37.966] 我與世界隔絕 [00:42.175] 屈服於它的重量 [00:46.627] 我與銀河分離 [00:51.017] 從高空墜向大地 [01:00.863] 這究竟是死亡還是重生? [01:09.844] 我墜向地面 落入世界的輪迴 [01:12.119] (墜落中 墜落中) [01:14.141] (墜落中 墜落中) [01:16.175] (墜落中 墜落中) [01:18.092] (墜落中) [01:19.173] 我點燃引擎 [01:23.347] 讓火光照亮臉龐 [01:27.112] 就此拋卻 [01:31.105] 我所知的一切 [01:38.873] 我與世界隔絕 [01:43.518] 屈服於它的重量 [01:48.113] 我與銀河分離 [01:52.853] 從高空墜向大地 [02:01.846] 這究竟是死亡還是重生? [02:10.600] 我墜向地面 落入世界的輪迴 [02:12.972] (墜落中 墜落中) [02:15.184] (墜落中 墜落中) [02:17.269] (墜落中 墜落中) [02:19.105] (墜落中 墜落中) [02:21.166] (墜落中 墜落中) [02:23.130] (墜落中 墜落中) [02:25.218] (墜落中 墜落中) [02:27.206] (墜落中 墜落中) [02:29.190] (墜落中 墜落中) [02:31.052] (墜落中 墜落中) [02:33.473] (墜落中 墜落中) [02:35.357] (墜落中 墜落中) [02:37.406] (墜落中 墜落中) [02:39.403] (墜落中 墜落中) [02:41.326] (墜落中 墜落中) [02:43.276] (墜落中 墜落中) [02:52.831] (墜落吧) [02:56.796] (墜落吧) [03:00.956] (墜落吧) [03:04.778] (墜落吧)