[ti: Satellite] [ar: STARSET] [al: Vessels] [by: CDN] [00:00.079] 天空漸漸褪色 黑暗向我逼近 [00:06.219] 我落後於光芒 沒入一片虛無 [00:12.540] 但你若引領 我必將追隨 [00:16.944] 直至千里之外 [00:18.992] 我要予你光明 [00:23.001] 哪怕這會讓我獨處太空 [00:27.912] 我的衛星,今夜請照耀我 [00:33.282] 我會成為你的萬有引力 [00:36.425] 我將守候於彼 和你永不分離 [00:39.499] 我的衛星,今晚你是否會現身? [00:45.644] 耀出輝光熠熠 予我自由之軀 [00:48.800] 又把幽暗混沌從我靈魂剝離 [00:52.145] 照耀我吧! [00:58.408] 照耀我吧! [01:05.527] 懵懂之中 我等待著自己的結局 [01:11.542] 你給我發來警告 像是我的命定 [01:17.841] 你若引領 我必將追隨 [01:22.176] 直至千里之外 [01:24.487] 我要予你光明 [01:28.299] 哪怕這會讓我—— [01:30.311] 我的衛星,今夜請照耀我 [01:35.614] 我會成為你的萬有引力 [01:38.622] 我將守候於彼 和你永不分離 [01:41.721] 我的衛星,今晚你是否會現身? [01:48.006] 耀出輝光熠熠 予我自由之軀 [01:51.110] 又把幽暗混沌從我靈魂剝離 [01:54.420] 照耀我吧! [02:00.659] 照耀我吧! [02:10.240] 我跋涉於暗夜 穿行於虛空 [02:15.784] 在你留下的黑暗中 找尋你無聲無息的蹤跡 [02:22.562] 我想要天上其它的星星作為指引 [02:28.578] 但它們在你眼中的光芒下是那樣蒼白 [02:37.731] 是那樣蒼白 [02:47.380] 我不清楚你離去的緣由 [02:53.397] 但能感到你身上的能量穿越時空 [02:59.890] 把你的能量傳給我吧 我會全速推進 [03:06.041] 只要你發來信號 我就會回到你身邊 [03:10.068] 我的衛星,今夜請照耀我 [03:15.379] 我會成為你的萬有引力 [03:18.443] 我將守候於彼 和你永不分離 [03:21.555] 我的衛星,今晚你是否會現身? [03:27.803] 耀出輝光熠熠 予我自由之軀 [03:30.900] 又把幽暗混沌從我靈魂剝離 [03:34.022] 照耀我吧! [03:40.365] 照耀我吧!