forked from starset-mirror/starset-lyrics
translation: update HORIZONS multiple entries
This commit is contained in:
parent
0862de33bb
commit
51f2f5bcf9
6 changed files with 11 additions and 11 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
[al: HORIZONS]
|
||||
[by: CDN]
|
||||
[00:00.176] 请跟随我
|
||||
[00:02.606] 和我共赴战场
|
||||
[00:02.606] 与我共赴战场
|
||||
[00:09.300] 看到了吗
|
||||
[00:11.487] 这就是命运之路
|
||||
[00:36.504] 不知自己是否还活着
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
[01:06.555] 朝人生的尽头航行
|
||||
[01:10.806] 向宿命的边缘漂流
|
||||
[01:12.776] 请跟随我
|
||||
[01:14.884] 和我共赴战场
|
||||
[01:14.884] 与我共赴战场
|
||||
[01:21.675] 看到了吗
|
||||
[01:23.944] 这就是命运之路
|
||||
[01:30.594] 覆霜 结晶
|
||||
|
@ -29,18 +29,18 @@
|
|||
[01:57.680] 我只想让自己的家园重现光明
|
||||
[02:04.423] 只想回到之前的那个家
|
||||
[02:07.019] 请跟随我
|
||||
[02:09.254] 和我共赴战场
|
||||
[02:09.254] 与我共赴战场
|
||||
[02:15.977] 看到了吗
|
||||
[02:18.218] 这就是命运之路
|
||||
[02:24.947] 请跟随我
|
||||
[02:27.356] 和我共赴战场
|
||||
[02:27.356] 与我共赴战场
|
||||
[02:34.146] 看到了吗
|
||||
[02:36.378] 这就是命运之路
|
||||
[03:21.554] 请跟随我
|
||||
[03:23.973] 和我共赴战场
|
||||
[03:23.973] 与我共赴战场
|
||||
[03:30.768] 看到了吗
|
||||
[03:32.983] 这就是命运之路
|
||||
[03:39.925] 请跟随我
|
||||
[03:42.034] 和我共赴战场
|
||||
[03:42.034] 与我共赴战场
|
||||
[03:48.935] 看到了吗
|
||||
[03:51.059] 这就是命运之路
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
[00:32.576] 发起又一次冲锋
|
||||
[00:36.454] 你奔向地球的巅峰
|
||||
[00:40.142] 直达世界的边缘
|
||||
[00:43.824] 万丈高空中 你开始怀疑
|
||||
[00:43.824] 是害怕坠落 你开始怀疑
|
||||
[00:47.021] 没法成为那个足够好的自己
|
||||
[00:49.923] 那就去啊 伊卡洛斯 轮到你奋不顾身
|
||||
[00:57.700] 开端总是义无反顾 结局仍是神魂俱焚
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
[ar: STARSET]
|
||||
[al: HORIZONS]
|
||||
[by: CDN]
|
||||
[00:12.278] 我坐在舷窗边
|
||||
[00:12.278] 我走向舷窗边
|
||||
[00:18.477] 凝视着眼前的世界
|
||||
[00:24.894] 把这静谧和孤独 尽收眼前
|
||||
[00:29.625] 说不清宇宙起源 道不明命运终点
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
[01:40.240] 架不起和解的桥梁
|
||||
[01:43.515] 因为分裂已病入膏肓
|
||||
[01:46.976] 我们曾与逆流殊死相搏
|
||||
[01:50.659] 如今却处于下风 濒临灭亡
|
||||
[01:50.659] 如今却被其颠覆
|
||||
[01:54.248] 让我们直面现实 稍作休整 一同吟唱
|
||||
[01:59.356] 哦——
|
||||
[02:01.843] 让假象灌满我们所有的妄想
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
[01:11.701] 我在消失 无影无踪
|
||||
[01:17.943] 我在消失 不复存在
|
||||
[01:25.448] 一切好像都在流逝
|
||||
[01:28.324] 从纸间溜走
|
||||
[01:28.324] 从指间溜走
|
||||
[01:30.620] 变得不知所踪
|
||||
[01:35.463] 我甚至开始怀疑这是否真实
|
||||
[01:41.877] 因为,仅剩的遗留之物看起来是那样虚假
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
|||
[01:58.021] 井蛙之见
|
||||
[02:01.858] 井蛙之见
|
||||
[02:05.983] 井蛙之见
|
||||
[02:10.034] 把我视作蚊蝇
|
||||
[02:10.034] 你把我视作蚊蝇
|
||||
[02:14.290] 把自己想象成蜘蛛 织起谎言之网
|
||||
[02:17.906] 真相即将大白 好一个惊喜
|
||||
[02:22.589] 等到幕布落下 就好好看看陷阱如何展开
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue