forked from starset-mirror/starset-lyrics
上传文件至 /
This commit is contained in:
parent
b10eff314c
commit
6535d32a8b
2 changed files with 110 additions and 0 deletions
110
Starset-Unbecoming.lrc
Normal file
110
Starset-Unbecoming.lrc
Normal file
|
@ -0,0 +1,110 @@
|
||||||
|
[ver:v1.0]
|
||||||
|
[ti:Unbecoming]
[by:应该是Arker]
|
||||||
|
[ml:1.0]
|
||||||
|
[00:00.33]Unbecoming(格格不入) - Starset
|
||||||
|
[00:00.83]
|
||||||
|
[00:00.83]Written by:Dustin Paul Bates&Joshua E. Baker
|
||||||
|
[00:02.31]
|
||||||
|
[00:02.31]I lost myself into the night
|
||||||
|
[00:05.80]黑夜来临,我迷失了方向
|
||||||
|
[00:05.80]And I flew higher
|
||||||
|
[00:09.35]我展翅高飞
|
||||||
|
[00:09.35]Than I had ever
|
||||||
|
[00:12.44]希望逃离
|
||||||
|
[00:12.44]But I still felt small
|
||||||
|
[00:14.65]却愈感渺小
|
||||||
|
[00:14.65]I clipped my wings and fell from flight
|
||||||
|
[00:19.68]我自断双翼,从天而降
|
||||||
|
[00:19.68]To open water
|
||||||
|
[00:23.21]落入无边大海
|
||||||
|
[00:23.21]And floated farther
|
||||||
|
[00:26.27]随波逐流
|
||||||
|
[00:26.27]Away from myself
|
||||||
|
[00:29.16]远离了本来的航线
|
||||||
|
[00:29.16]And I swam in the wakes of imposters
|
||||||
|
[00:32.51]在这片谎言编织的湖中
|
||||||
|
[00:32.51]Just to feel what it's like to pretend
|
||||||
|
[00:35.87]身边的一切皆为虚幻
|
||||||
|
[00:35.87]There's no dreams in the lakes only monsters
|
||||||
|
[00:39.20]所谓的梦想似乎都成为了离群的缘由
|
||||||
|
[00:39.20]And the monsters are my only friends
|
||||||
|
[00:43.45]而我便是这不合群之人
|
||||||
|
[00:43.45]They're all that I was
|
||||||
|
[00:46.51]他们就如往日的我
|
||||||
|
[00:46.51]And never could be
|
||||||
|
[00:49.21]但我已自断后路
|
||||||
|
[00:49.21]Eyes in the dead still water
|
||||||
|
[00:52.50]身处沉沦之海的中心
|
||||||
|
[00:52.50]Tried but it pushed back harder
|
||||||
|
[00:56.85]竭力逃离,却越陷越深
|
||||||
|
[00:56.85]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[01:00.17]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[01:00.17]This is my unbecoming
|
||||||
|
[01:02.88]皆让我自觉格格不入
|
||||||
|
[01:02.88]Knives in the backs of martyrs
|
||||||
|
[01:06.48]身负利刃,心存信仰
|
||||||
|
[01:06.48]Lives in the burning fodder
|
||||||
|
[01:10.75]熊熊燃烧, 渐渐消逝
|
||||||
|
[01:10.75]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[01:13.68]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[01:13.68]This is my unbecoming
|
||||||
|
[01:31.17]皆让我自觉格格不入
|
||||||
|
[01:31.17]You found me drifted out to sea
|
||||||
|
[01:36.21]你发现我沉浮与世间
|
||||||
|
[01:36.21]It's automatic,It's telepathic
|
||||||
|
[01:42.15]无需多言,我们心有灵犀
|
||||||
|
[01:42.15]You always knew me
|
||||||
|
[01:45.39]你我本是同源
|
||||||
|
[01:45.39]And you laugh as I search for a harbor
|
||||||
|
[01:48.92]你曾说,身处险境,不可逃避
|
||||||
|
[01:48.92]As you point where the halo had been
|
||||||
|
[01:52.45]你让我想起我光辉的过去
|
||||||
|
[01:52.45]But the light in your eyes has been squandered
|
||||||
|
[01:56.00]但你的光芒却逐渐黯淡
|
||||||
|
[01:56.00]There's no angel in you in the end
|
||||||
|
[02:00.02]命运最终没有垂青
|
||||||
|
[02:00.02]And all that I was
|
||||||
|
[02:03.42]我曾经的一切
|
||||||
|
[02:03.42]I've left behind me
|
||||||
|
[02:05.60]早已置若罔闻
|
||||||
|
[02:05.60]Eyes in the dead still water
|
||||||
|
[02:09.07]身处沉沦之海的中心
|
||||||
|
[02:09.07]Tried but it pushed back harder
|
||||||
|
[02:13.02]竭力逃离,却越陷越深
|
||||||
|
[02:13.02]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[02:16.33]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[02:16.33]This is my unbecoming
|
||||||
|
[02:19.24]皆让我自觉格格不入
|
||||||
|
[02:19.24]Knives in the backs of martyrs
|
||||||
|
[02:23.00]身负利刃,心存信仰
|
||||||
|
[02:23.00]Lives in the burning fodder
|
||||||
|
[02:27.14]熊熊燃烧, 渐渐消逝
|
||||||
|
[02:27.14]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[02:30.41]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[02:30.41]This is my unbecoming
|
||||||
|
[02:34.55]只让我自觉格格不入
|
||||||
|
[02:34.55]Now I wait,This metamorphosis
|
||||||
|
[02:41.86]如今,我作茧自缚,变化已然来临
|
||||||
|
[02:41.86]All that is left is the change
|
||||||
|
[02:45.62]翻天覆地,不留余地
|
||||||
|
[02:45.62]Selfish fate,I think you made me this
|
||||||
|
[02:51.78]不再妄求天命,不再怨天尤人
|
||||||
|
[02:51.78]Under the water I wait
|
||||||
|
[03:23.83]深海之下 我苦苦等待
|
||||||
|
[03:23.83]Eyes in the dead still water
|
||||||
|
[03:27.26]身处沉沦之海的中心
|
||||||
|
[03:27.26]Tried but it pushed back harder
|
||||||
|
[03:31.13]竭力逃离,却越陷越深
|
||||||
|
[03:31.13]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[03:34.42]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[03:34.42]This is my unbecoming
|
||||||
|
[03:37.73]皆让我自觉格格不入
|
||||||
|
[03:37.73]Knives in the backs of martyrs
|
||||||
|
[03:41.12]身负利刃,心存信仰
|
||||||
|
[03:41.12]Lives in the burning fodder
|
||||||
|
[03:45.29]熊熊燃烧, 渐渐消逝
|
||||||
|
[03:45.29]Cauterized and atrophied
|
||||||
|
[03:48.36]累累伤痕,无法愈合
|
||||||
|
[03:48.36]This is my unbecoming
|
||||||
|
[03:51.55]皆让我自觉格格不入
|
||||||
|
[03:51.55]
|
BIN
校群里玩二战梗,QQ被封了七天···.txt
Normal file
BIN
校群里玩二战梗,QQ被封了七天···.txt
Normal file
Binary file not shown.
Loading…
Reference in a new issue