forked from starset-mirror/starset-lyrics
上传文件至 /
This commit is contained in:
parent
7d33056e60
commit
b10eff314c
1 changed files with 190 additions and 0 deletions
190
starset-SYMBIOTIC(arker翻译,打轴).lrc
Normal file
190
starset-SYMBIOTIC(arker翻译,打轴).lrc
Normal file
|
@ -0,0 +1,190 @@
|
||||||
|
[ti:symbiotic]
|
||||||
|
[ar:STARSET]
|
||||||
|
[al:HORIZONS]
|
||||||
|
[by:arker]
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
[ml:1.0][ver:v1.0]
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:00.00] torn,into pieces
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:06:00]破碎,化为灰烬
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:06:00]I was seeking what could bring me back to life
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:09:87]我于海中捞针,乞求将它填补
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:09:87]and i swore,there were voices
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:15:70]我的誓言,掷地有声
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:15:70]saying stop pretending,you will never feel alive
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:20.97]“放下伪装吧,你会感到无比真实”
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:20.97]and then you came
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:23.72]然后你向我走来
|
||||||
|
[00:23.72]it was some synergy
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:25.88]你我携手共进
|
||||||
|
[00:25.88]had fallen in place
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:29.11]落入滚滚尘世
|
||||||
|
[00:29.11]of everything missing in me
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:31.30]填补我缺失的内心
|
||||||
|
[00:31.30]shine your love,show your light
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:34.27]你的大爱,宛如圣光
|
||||||
|
[00:34.27]pull me out from the endless night
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:36.51]将我拉出这茫茫黑夜
|
||||||
|
[00:36.51]it's something cosmic
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:39.36]你无处不在
|
||||||
|
[00:39.36]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:41.99]你我本是同源
|
||||||
|
[00:41.99]take my hate,take my fight
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:44.58]消除了我的怨恨,平息了我的纷争
|
||||||
|
[00:44.58]take away all the pain i hide
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:47.27]洗刷了虚假皮囊下的受难之心
|
||||||
|
[00:47.27]cause i can't stop it
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:50.34]你不可阻挡
|
||||||
|
[00:50.34]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:53.46]你我同生同源
|
||||||
|
[00:53.46]send,me a lifeline
|
||||||
|
|
||||||
|
[00:57.33]当我被困难重重围困时
|
||||||
|
[00:57.33]when i don't seem to be finding better days
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:02.59]请让我看到未来的曙光
|
||||||
|
[01:02.59]lend,me a day light
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:08.78]我需要,明日的耀阳
|
||||||
|
[01:08.78]and when you're trapped inside the rain i'll do the same
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:13.98]当你身陷风雨,我将如法炮制
|
||||||
|
[01:13.98]something so strange
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:16.77]何其之奇怪
|
||||||
|
[01:16.77]everytime you walk away
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:19.54]每当你离我而去
|
||||||
|
[01:19.54]the energy fades
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:22.00]我的力量随之流逝
|
||||||
|
[01:22.00]until you come back to me
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:24.46]直到你重回我的身旁
|
||||||
|
[01:24.46]shine your love,show your light
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:27.26]你的大爱,宛如圣光
|
||||||
|
[01:27.26]pull me out from the endless night
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:29.72]将我拉出这茫茫黑夜
|
||||||
|
[01:29.72]it's something cosmic
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:32.31]你无处不在
|
||||||
|
[01:32.31]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:35.29]你我本是同源
|
||||||
|
[01:35.29]take my hate,take my fight
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:37.89]消除了我的怨恨,平息了我的纷争
|
||||||
|
[01:37.89]take awway all the pain i hide
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:40.56]治愈了我虚假皮囊下的受难之心
|
||||||
|
[01:40.56]cause i can't stop it
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:43.13]你不可阻挡
|
||||||
|
[01:43.13]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:48.95]你我同生同源
|
||||||
|
[01:48.95](symbiotic)
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:54.45]你我同生同源
|
||||||
|
[01:54.45](symbiotic)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
[01:56.60]你我同生同源
|
||||||
|
[01:56.60] So shine,my ship is adrift in the night
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:04.38]请将天空照亮吧!我不愿陷身与漆黑的波涛
|
||||||
|
[02:04.38]Need the flame only you have inside
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:09.25]燃烧你的烈火,蒸发这片海洋
|
||||||
|
[02:09.25]When I’m stuck out on the darkest side
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:14.80]每当我困在这最黑暗的领域
|
||||||
|
[02:14.80] Only you reignite me
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:18.27]只有你能让我死灰复燃
|
||||||
|
[02:18.27]shine your love,show your light
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:20.21]你的大爱,宛如圣光
|
||||||
|
[02:20.21]pull me out from the endless night
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:22.47]将我拉出这茫茫黑夜
|
||||||
|
[02:22.47]it's something cosmic
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:24.87]你无处不在
|
||||||
|
[02:24.87]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:27.33]你我本是同源
|
||||||
|
[02:27.33]take my hate,take my fight
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:30.20]消除了我的怨恨,平息了我的纷争
|
||||||
|
[02:30.20]take away all the pain i hide
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:32.75]治愈了我虚假皮囊下的受难之心
|
||||||
|
[02:32.75]cause i can't stop it
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:35.57]你不可阻挡
|
||||||
|
[02:35.57]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:38.59]你我同生同源
|
||||||
|
[02:38.59]shine your love,show your light
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:40.78]你的大爱,宛如圣光
|
||||||
|
[02:40.78]pull me out from the endless night
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:43.21]将我拉出这茫茫黑夜
|
||||||
|
[02:43.21]it's something cosmic
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:46.04]你无处不在
|
||||||
|
[02:46.04]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:49.06]你我本是同源
|
||||||
|
[02:49.06]take my hate,take my fight
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:50.94]消除了我的怨恨,平息了我的纷争
|
||||||
|
[02:50.94]take away all the pain i hide
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:53.65]治愈了我虚假皮囊下的受难之心
|
||||||
|
[02:53.65]cause i can't stop it
|
||||||
|
|
||||||
|
[02:56.17]你不可阻挡
|
||||||
|
[02:56.17]it's symbiotic
|
||||||
|
|
||||||
|
[03:02.83]你我同生同源
|
||||||
|
[03:02.83](symbiotic)
|
||||||
|
|
||||||
|
[03:03.83]你我本是同源
|
||||||
|
[03:03.83](symbiotic)
|
||||||
|
|
||||||
|
[04:00:00]你我本是同源
|
||||||
|
[04:00:00]
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue