[ti: ALCHEMY] [ar: STARSET] [al: HORIZONS] [by: CDN] [00:00.003] 鍊金術 鍊金術! [00:02.804] 告訴我 你對我做了什麼! [00:18.451] 我曾等待明月共潮而生 [00:22.778] 看它脫離你的掌控 向我傾瀉自己的光芒 [00:30.410] 也曾穿行於謊言的謎障 [00:34.823] 在你的引誘中步履維艱 [00:41.282] 如今我再次落入你的陷阱 [00:47.706] 落入你用咒語和巫術編織的囚籠 [00:53.770] 鍊金術 鍊金術! [00:56.954] 告訴我 你對我做了什麼! [00:59.827] 是經過了多少道合成轉化 [01:03.848] 才把我變成這樣可悲的物種 [01:05.695] 鍊金術 鍊金術! [01:08.772] 我不要吞下你的魔藥 [01:11.885] 讓我神魂顛倒 欲罷不能 [01:15.438] 被你徹底麻醉 [01:22.155] 被你徹底麻醉 [01:30.285] 曾沉迷於那為我量身訂製的幻夢 [01:34.715] 也曾被你身上的魔力折服 [01:41.411] 你奪走的越來越多 我也越來越清楚 [01:46.785] 我被困在了你的魔術之中 [01:53.051] 我如人偶一般 [01:55.812] 任你擺布 [01:59.013] 任你迷惑哄騙 [02:01.910] 任你施加詛咒 [02:05.710] 鍊金術 鍊金術! [02:08.898] 告訴我 你對我做了什麼! [02:11.936] 是經過了多少道合成轉化 [02:16.131] 才把我變成這樣可悲的物種 [02:18.052] 鍊金術 鍊金術! [02:20.599] 我不要吞下你的魔藥 [02:23.964] 讓我神魂顛倒 欲罷不能 [02:27.835] 被你徹底麻醉 [02:49.406] 我任你皮下的野獸進入我的身體 [02:55.930] 又像沒用的垃圾一樣被你拋棄 [03:01.797] 我要扯下你的偽裝 [03:07.534] 讓你的意圖無法繼續藏匿 [03:13.660] (繼續藏匿) [03:22.821] 如今我再次落入你的陷阱 [03:29.817] 落入你用咒語和巫術編織的囚籠 [03:35.665] 鍊金術 鍊金術! [03:38.817] 告訴我 你對我做了什麼! [03:41.853] 是經過了多少道合成轉化 [03:46.146] 才把我變成這樣可悲的物種 [03:48.107] 鍊金術 鍊金術! [03:50.811] 我不要吞下你的魔藥 [03:53.913] 讓我神魂顛倒 欲罷不能 [03:57.701] 直到被你徹底麻醉 [04:04.111] 被你徹底麻醉 [04:46.857] 女士們,先生們! [04:50.413] 你們馬上就會大吃一驚! [04:54.106] 你們馬上就會大吃一驚! [04:57.062] 我接下來要向您展示的可不是幻覺! [05:02.595] 這是我從古代遠東的大師那裡學來的技能! [05:10.823] 我會讓一個大活人,在您眼前消失!