[ti: Out Of Sight Out Of Mind] [ar: MNQN] [al: MNQN] [by: CDN] [00:25.380] 多誘人啊 [00:29.442] 這是怎樣一個結局 [00:35.911] 我又來到了 [00:40.038] 這個地方 [00:41.896] 這個我以為早已離開的地方 [00:50.125] 我開始悔恨 [00:54.841] 責怪自己作繭自縛 [01:01.204] 而這囚籠 [01:07.508] 唯一的出路 [01:12.619] 便是親手把它的封鎖解除 [01:15.548] 我深知這過程無法反覆 [01:20.184] 終結之日定將降臨 [01:27.556] 比起躲避烈日的舒服 [01:32.421] 面對深海要更加辛苦 [01:37.881] 因為那是未知的外部 [01:40.175] 我離開由你劃定的道路 [01:45.220] 走向廣闊的旅途 [01:50.696] 再見了 [01:52.704] 如果沒能挽回曾經的錯誤 [01:57.815] 就讓我變成無名之卒 [02:03.316] 從所有的記憶中刪除 永不恢復 [02:18.705] 消逝 [02:23.374] 遁入虛無 [02:29.451] 看起來真相一點點揭露 [02:33.904] 我寧願徹底消失 [02:43.977] 也不願被 [02:48.799] 過往的罪過折磨 [02:54.981] 我要逃離這地獄 [03:06.313] 還是要坦然接受這痛苦 [03:09.443] 我深知這過程無法反覆 [03:14.044] 終結之日定將降臨 [03:21.442] 比起躲避烈日的舒服 [03:26.114] 面對深海要更加辛苦 [03:31.530] 因為那是未知的外部 [03:33.775] 我離開由你劃定的道路 [03:38.702] 走向廣闊的旅途 [03:44.296] 再見了 [03:46.547] 如果沒能挽回曾經的錯誤 [03:51.718] 就讓我變成無名之卒 [03:56.849] 從所有的記憶中刪除 永不恢復 [04:54.152] (這囚籠唯一的出路) [04:59.293] 這囚籠唯一的出路 [05:03.846] 便是親手把它的封鎖解除 [05:05.935] 我深知這過程無法反覆 [05:10.803] 終結之日定將降臨 [05:18.204] 比起躲避烈日的舒服 [05:22.866] 面對深海要更加辛苦 [05:28.199] 因為那是未知的外部 [05:30.767] 我離開由你劃定的道路 [05:35.564] 走向廣闊的旅途 [05:41.260] 再見了 [05:43.342] 如果沒能挽回曾經的錯誤 [05:48.937] 就讓我變成無名之卒 [05:53.583] 從所有的記憶中刪除 永不恢復 [05:58.373] 我知道一盞燈發出的光芒越是耀眼,壽命就越是短暫 [06:04.166] 而我曾燃燒得如此熠熠 [06:08.116] 時過境遷 [06:10.581] 我還會記得這段日子嗎? [06:13.443] 我還會想起曾經的夢想嗎?