[ti: Antigravity] [ar: STARSET] [al: Transmissions] [by: CDN] [00:12.618] 越是努力奮鬥,越是力求突破 [00:16.190] 就越陷於這失敗的生活 [00:19.617] 我感到沮喪,感到失望 [00:22.977] 想方設法 要終結這種頹唐 [00:26.507] 然而厄運把我擊倒在地 [00:30.142] 讓曾經的目標更加難以企及 [00:33.438] 我陷於地底,困於深淵 [00:37.184] 好像整個世界都成了我的桎梏 [00:41.306] 然後這一切都崩塌了,在這大逃亡之中 [00:48.352] 再也沒有那些負擔與束縛 [00:52.386] 反重力包裹了我 [01:09.300] 九霄之下,曾經的野獸 [01:12.555] 只能仰視我的咆哮 [01:16.112] 我凌駕於雲層與風暴 [01:19.471] 在宇宙中蛻變 [01:23.202] 這份力量予我自由 [01:26.674] 帶我穿越萬千星系 [01:30.046] 我已不斷飛升 超越天際 [01:33.489] 心中無比清醒 生命如此鮮活 [01:37.560] 因為這一切都崩塌了,在這大逃亡之中 [01:44.545] 再也沒有那些負擔與束縛 [01:48.612] 這份反重力 [01:52.047] 飛越浩瀚寰宇 [01:55.556] 進入更加廣闊的時空 [01:58.931] 突破負擔與束縛 [02:02.805] 反重力包裹了我 [02:19.675] (我不會再次倒下) [02:22.665] 如果你想擺脫束縛 [02:25.822] 就到那裡找我吧 [02:27.783] (我不會再次倒下) [02:29.309] 如果你想擺脫束縛 [02:33.221] 到那裡,到那裡 [02:35.063] (我不會再次倒下) [02:36.987] 如果你想擺脫束縛 [02:40.212] 就到那裡找我吧 [02:41.977] (我不會再次倒下) [02:43.837] 如果你想擺脫束縛 [02:47.359] 到那裡 [02:48.587] 這一切都崩塌了,在這大逃亡之中 [02:55.305] 再也沒有那些負擔與束縛 [02:59.336] 這份反重力 [03:02.442] 飛越浩瀚寰宇 [03:06.156] 進入廣闊太空 [03:09.643] 突破負擔與束縛 [03:13.330] 反重力包裹了我 [03:17.619] (Down) 如果你想擺脫束縛 [03:22.839] 就到那裡找我吧 [03:24.528] (我不會再次倒下) [03:26.185] 如果你想擺脫束縛 [03:29.638] 到那裡,到那裡 [03:33.365] 反重力 [03:36.704] 反重力 [03:40.481] 反重力