translation: update Transmissions zh-CN multiple entries
This commit is contained in:
parent
faed3f9661
commit
b301dc9a45
2 changed files with 80 additions and 80 deletions
|
@ -2,43 +2,43 @@
|
|||
[ar: STARSET]
|
||||
[al: Transmissions (Deluxe Version)]
|
||||
[by: CDN]
|
||||
[00:00.165] I can see you running, running
|
||||
[00:05.082] Every night from the same darkness
|
||||
[00:08.002] It's coming, coming
|
||||
[00:11.567] But you are not alone
|
||||
[00:14.452] If you just say the word
|
||||
[00:18.340] I'll be there by your side
|
||||
[00:21.604] You make me more
|
||||
[00:25.136] You make me superhuman
|
||||
[00:29.886] And if you need me to
|
||||
[00:33.295] I will save you
|
||||
[00:35.873] Send out the signal and I'll fly low
|
||||
[00:42.823] If it means the death of me, I won't let go
|
||||
[00:49.554] And if I'm lost in the world's shadows
|
||||
[00:56.469] I'll use the light that comes to me
|
||||
[00:59.081] From your halo
|
||||
[01:09.475] When you're backed against the wall
|
||||
[01:13.566] I could be the one who's always there to break your fall
|
||||
[01:20.343] You are not alone
|
||||
[01:23.775] You're the sun, you're the day
|
||||
[01:26.884] The light that guides me through
|
||||
[01:30.640] Never run, run away
|
||||
[01:34.999] I will save you
|
||||
[01:37.610] Send out the signal and I'll fly low
|
||||
[01:44.662] If it means the death of me, I won't let go
|
||||
[01:51.230] And if I'm lost in the world's shadows
|
||||
[01:58.173] I'll use the light that comes to me
|
||||
[02:00.951] From your halo
|
||||
[02:22.234] And if I'm lost in the world's shadows
|
||||
[02:29.157] I'll use the light that comes to me
|
||||
[02:35.186] From your halo
|
||||
[02:42.016] From your halo
|
||||
[02:49.126] From your halo (I won't let go)
|
||||
[02:54.308] I won't let go
|
||||
[02:55.689] From your halo (I won't let go)
|
||||
[03:01.252] I won't let go (I won't let go)
|
||||
[03:03.301] And if I'm lost in the world's shadows
|
||||
[03:10.215] I'll use the light that comes to me
|
||||
[03:12.762] From your halo
|
||||
[03:16.472] Your halo
|
||||
[03:23.213] Your halo
|
||||
[00:00.165] 我看着你一次次奔跑
|
||||
[00:05.082] 一遍遍逃离那相同的黑暗
|
||||
[00:08.002] 它又一次迫近 冲你而来
|
||||
[00:11.567] 但你并不孤单
|
||||
[00:14.452] 只要你把它说出口
|
||||
[00:18.340] 我一定会伴你左右
|
||||
[00:21.604] 是你让我愈发强大
|
||||
[00:25.136] 使你让我超越极限
|
||||
[00:29.886] 如果你需要我的帮助
|
||||
[00:33.295] 我便一定将你拯救
|
||||
[00:35.873] 发出你的信号 我定会极力搜寻
|
||||
[00:42.823] 纵使这意味着牺牲 我也绝不放手
|
||||
[00:49.554] 如果我迷失于世界的黑暗
|
||||
[00:56.469] 我便会用那束光来照亮前方
|
||||
[00:59.081] 那是你的光芒
|
||||
[01:09.475] 若你无路可退
|
||||
[01:13.566] 我会一直守候 阻止你堕入歧途
|
||||
[01:20.343] 你并不孤单
|
||||
[01:23.775] 你是朝阳 你是白昼
|
||||
[01:26.884] 是引我前行的明光
|
||||
[01:30.640] 不要逃离 不要退后
|
||||
[01:34.999] 我一定会将你拯救
|
||||
[01:37.610] 发出你的信号 我定会极力搜寻
|
||||
[01:44.662] 纵使这意味着牺牲 我也绝不放手
|
||||
[01:51.230] 如果我迷失于世界的黑暗
|
||||
[01:58.173] 我便会用那束光来照亮前方
|
||||
[02:00.951] 那是你的光芒
|
||||
[02:22.234] 如果我迷失于世界的黑暗
|
||||
[02:29.157] 我便会用那束光来照亮前方
|
||||
[02:35.186] 那是你的光芒
|
||||
[02:42.016] 那是你的光芒
|
||||
[02:49.126] 那是你的光芒(我绝不放手)
|
||||
[02:54.308] 我绝不放手
|
||||
[02:55.689] 那是你的光芒(我绝不放手)
|
||||
[03:01.252] 我绝不放手(我绝不放手)
|
||||
[03:03.301] 如果我迷失于世界的黑暗
|
||||
[03:10.215] 我便会用那束光来照亮前方
|
||||
[03:12.762] 那是你的光芒
|
||||
[03:16.472] 你的光芒
|
||||
[03:23.213] 你的光芒
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue