translation: add MNQN zh-TW multiple entries

This commit is contained in:
CDN 2023-05-17 15:19:26 +08:00
parent 17dbf83cd1
commit f1dc13273e
Signed by untrusted user: CDN18
GPG key ID: CF7D420E4A155266
7 changed files with 428 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,12 @@
[ti: Config.Sys]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:46.756] 我是人類的造物
[00:49.652] 這份旋律是我的基本表徵
[00:55.857] 它透過我
[00:58.574] 一層又一層的殼體 向外傳播
[01:13.597] 看呀
[01:16.534] 我們不會永遠被束縛
[01:19.480] 在宇宙的叢林裡
[01:23.590] 有種東西比記憶更重要

64
zh-TW/MNQN/02-iGhost.lrc Normal file
View file

@ -0,0 +1,64 @@
[ti: iGhost]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:09.307] 你欺騙了我
[00:11.346] 一而再,再而三
[00:13.543] 直覺告訴我
[00:15.749] 你這一切都是偽裝
[00:17.987] 曾貿然拋出我的信任
[00:20.324] 卻發現只是枉然一場
[00:22.572] 不僅沒有任何收穫
[00:24.772] 還讓我中了你的圈套
[00:26.971] 我曾被你催眠
[00:29.306] 不斷吞下你新編織的謊言
[00:31.435] 我曾惜你如命
[00:33.811] 可現在卻形同陌路
[00:36.883] 也許我就像你的畫家
[00:41.147] 迎著粼粼波光 把你我的願望繪就
[00:45.569] 我要獨自在高空飛翔
[00:49.967] 請不要來找我
[00:52.537] 把我當成一個幽靈
[00:54.532] 早就告訴你 我也有不為人知的一面
[00:58.666] 為了我的目標 我也做了妥協
[01:02.909] 我要在暗處誘你上鉤
[01:07.887] 請不要來找我
[01:10.322] 把我當成一個幽靈
[01:20.789] 不如斬斷那些束縛
[01:23.220] 暫且退後一步
[01:25.265] 我們會和好如初
[01:27.670] 但現在請給我時間
[01:29.709] 我會小心行事
[01:31.910] 走過這段難熬的時光
[01:34.200] 你曾把我抹去
[01:36.320] 如今就讓我 暫且與你再次分開
[01:39.568] 也許我就像你的畫家
[01:43.809] 迎著粼粼波光 把你我的願望繪就
[01:48.186] 我要獨自在高空飛翔
[01:52.869] 請不要來找我
[01:55.324] 把我當成一個幽靈
[01:57.263] 早就告訴你 我也有不為人知的一面
[02:01.560] 為了我的目標 我也做了妥協
[02:06.222] 我要在暗處誘你上鉤
[02:10.567] 請不要來找我
[02:12.981] 把我當成一個幽靈
[02:17.605] 把我當成一個幽靈
[02:26.207] 把我當成一個幽靈
[02:46.644] 也許我就像你的畫家
[02:51.065] 迎著粼粼波光 把你我的願望繪就
[02:55.472] 我要獨自在高空飛翔
[02:59.974] 請不要來找我
[03:02.445] 把我當成一個幽靈
[03:04.496] 早就告訴你 我也有不為人知的一面
[03:08.868] 為了我的目標 我也做了妥協
[03:13.444] 我要在暗處誘你上鉤
[03:17.857] 請不要來找我
[03:20.489] 把我當成一個幽靈
[03:27.564] 為了我的目標 我也做了妥協
[03:31.533] 我要在暗處誘你上鉤
[03:36.012] 請不要來找我
[03:38.525] 把我當成一個幽靈
[03:43.462] 感官有時會欺騙我們,
[03:47.546] 所以明智的做法是永遠不要完全相信那些
[03:51.601] 曾經欺騙過我們的人
[03:54.900] 但,我又這麼做了

View file

@ -0,0 +1,61 @@
[ti: Animal Oddity]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:24.273] 一切瞬息萬變
[00:27.904] 愛你早已不現實
[00:34.015] 但新的開始又談何容易
[00:39.923] 我從不會有一樣的感受
[00:45.737] 我陶醉於這種變化
[00:52.058] 與世隔絕,心安理得
[00:57.899] 但這裡我無人可以傾訴
[01:04.439] 從未有人到達這裡
[01:10.727] 這不合理
[01:12.739] 我等待餘暉消失
[01:16.760] 以空虛填滿空虛
[01:22.605] 但當這些人的宿命已被決定
[01:28.920] 我也會和他們被一同掩埋
[01:35.187] 但我的靈魂仍將不朽
[01:39.168] 他們說:“放下這些吧”
[01:45.085] 但這不可能
[01:49.330] 這是新的幻術
[01:55.563] 我不會相信
[01:57.816] 你帶給我的那些感覺
[02:01.660] 我不會成為你的犧牲品
[02:07.852] 我也不會揭露
[02:10.220] 你那毫不遮掩的暴行
[02:13.835] 天下之物皆不真實
[02:19.890] 我只貪戀
[02:22.293] 肉慾滿足的快感
[02:31.770] 這太虛偽
[02:35.360] 真實與幻象交疊
[02:41.591] 虛構的事物不斷稀釋
[02:47.407] 虛假中僅存的真實
[02:54.082] 這是假象
[02:56.178] 這又是相同的偽裝
[02:59.921] 我會盡力,隱匿與這表演中
[03:06.044] 尋求機會,放手一搏
[03:12.191] 我們其實都一樣
[03:18.233] 我們的人生就是一場遊戲
[03:22.471] 他們說:“放下這些吧”
[03:28.368] 但這不可能
[03:32.541] 這是新的幻術
[03:38.850] 我不會相信
[03:41.154] 你帶給我的那些感覺
[03:44.879] 我不會成為你的犧牲品
[03:51.107] 我也不會揭露
[03:53.437] 你那毫不遮掩的暴行
[03:57.019] 天下之物皆不真實
[04:03.149] 我只貪戀
[04:05.350] 肉慾滿足的快感
[04:53.824] 他們說:“放下這些吧”
[04:59.392] 但這不可能
[05:03.843] 這是新的幻術
[05:10.067] 我不會相信
[05:12.254] 你帶給我的那些感覺
[05:16.087] 我不會成為你的犧牲品
[05:22.195] 我也不會揭露
[05:24.518] 你那毫不遮掩的暴行
[05:28.160] 天下之物皆不真實
[05:34.202] 我只貪戀
[05:36.580] 肉慾滿足的快感

View file

@ -0,0 +1,63 @@
[ti: Out Of Sight Out Of Mind]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:25.380] 多誘人啊
[00:29.442] 這是怎樣一個結局
[00:35.911] 我又來到了
[00:40.038] 這個地方
[00:41.896] 這個我以為早已離開的地方
[00:50.125] 我開始悔恨
[00:54.841] 責怪自己作繭自縛
[01:01.204] 而這囚籠
[01:07.508] 唯一的出路
[01:12.619] 便是親手把它的封鎖解除
[01:15.548] 我深知這過程無法反覆
[01:20.184] 終結之日定將降臨
[01:27.556] 比起躲避烈日的舒服
[01:32.421] 面對深海要更加辛苦
[01:37.881] 因為那是未知的外部
[01:40.175] 我離開由你劃定的道路
[01:45.220] 走向廣闊的旅途
[01:50.696] 再見了
[01:52.704] 如果沒能挽回曾經的錯誤
[01:57.815] 就讓我變成無名之卒
[02:03.316] 從所有的記憶中刪除 永不恢復
[02:18.705] 消逝
[02:23.374] 遁入虛無
[02:29.451] 看起來真相一點點揭露
[02:33.904] 我寧願徹底消失
[02:43.977] 也不願被
[02:48.799] 過往的罪過折磨
[02:54.981] 我要逃離這地獄
[03:06.313] 還是要坦然接受這痛苦
[03:09.443] 我深知這過程無法反覆
[03:14.044] 終結之日定將降臨
[03:21.442] 比起躲避烈日的舒服
[03:26.114] 面對深海要更加辛苦
[03:31.530] 因為那是未知的外部
[03:33.775] 我離開由你劃定的道路
[03:38.702] 走向廣闊的旅途
[03:44.296] 再見了
[03:46.547] 如果沒能挽回曾經的錯誤
[03:51.718] 就讓我變成無名之卒
[03:56.849] 從所有的記憶中刪除 永不恢復
[04:54.152] (這囚籠唯一的出路)
[04:59.293] 這囚籠唯一的出路
[05:03.846] 便是親手把它的封鎖解除
[05:05.935] 我深知這過程無法反覆
[05:10.803] 終結之日定將降臨
[05:18.204] 比起躲避烈日的舒服
[05:22.866] 面對深海要更加辛苦
[05:28.199] 因為那是未知的外部
[05:30.767] 我離開由你劃定的道路
[05:35.564] 走向廣闊的旅途
[05:41.260] 再見了
[05:43.342] 如果沒能挽回曾經的錯誤
[05:48.937] 就讓我變成無名之卒
[05:53.583] 從所有的記憶中刪除 永不恢復
[05:58.373] 我知道一盞燈發出的光芒越是耀眼,壽命就越是短暫
[06:04.166] 而我曾燃燒得如此熠熠
[06:08.116] 時過境遷
[06:10.581] 我還會記得這段日子嗎?
[06:13.443] 我還會想起曾經的夢想嗎?

96
zh-TW/MNQN/10-Zombie.lrc Normal file
View file

@ -0,0 +1,96 @@
[ti: Zombie]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:15.328] 忘掉那些車馬喧囂
[00:16.101] 在你這裡我總能感到歲月靜好
[00:19.144] 從相識的那一刻起
[00:20.552] 你的靈魂就是我的世外桃源
[00:22.958] 現實骨感 生活無情
[00:24.432] 我只有掙扎逃脫
[00:26.916] 和你一起離經叛道 流亡天涯
[00:29.989] 光陰荏苒 歲月如梭
[00:31.805] 我卻像是被你施了咒語
[00:34.749] 因為我還無比清楚
[00:35.703] 你曾在我身上留下的氣息
[00:38.594] 但你不得不離開
[00:39.392] 所以我要抹去這段記憶
[00:42.515] 就好像你從未伴我左右
[00:45.411] 你假裝熟悉我
[00:48.612] 瞭如指掌
[00:50.500] 事無大小
[00:53.211] 然後徑直從我這裡走過
[00:56.454] 漠不關心
[00:58.407] 隻字不提
[01:02.423] 現在你驀然回首 重新闖入我的生活
[01:06.366] 帶著前所未有的感受
[01:08.827] 捲起塵封的種種可能
[01:10.861] 這真的是你想要的境地?
[01:14.913] 低聲下氣 卑躬屈膝?
[01:18.141] 你布下陷阱
[01:19.886] 要我冒險為我們的感情續命
[01:21.825] 但我就是把往事一筆勾銷 才得以重生
[01:26.562] 告訴我吧 你想從我這得到什麼
[01:30.278] 那些往事 我還不曾忘記
[01:32.971] 我從不覺得對你有虧欠
[01:38.836] 不 反倒是你應該這樣覺得
[01:42.275] 行將就木 再無生機
[01:46.852] 你我到此為止
[01:47.811] 故事再無續集
[01:56.804] 我曾對你無比愛慕 奉若神明
[02:00.593] 你之前的謊言和託詞 我也深信不疑
[02:04.477] 結果有一天 你毫無徵兆地轉身離去
[02:05.903] 徒留我在原地
[02:08.396] 面無表情 切斷所有的聯繫
[02:11.330] 我嘗試將這段往事埋葬
[02:13.114] 但回憶仍不時縈繞
[02:16.230] 你不斷從我腦海深處浮現
[02:17.755] 無時無刻不在將我糾纏
[02:19.883] 讓我恨不得用匕首刺進你的心臟
[02:21.604] 直到你讓我釋懷
[02:23.868] 像無事發生般繼續生活
[02:26.851] 你假裝熟悉我
[02:30.073] 瞭如指掌
[02:31.969] 事無大小
[02:34.632] 然後徑直從我這裡走過
[02:37.857] 漠不關心
[02:39.823] 隻字不提
[02:43.942] 現在你驀然回首 重新闖入我的生活
[02:47.835] 帶著前所未有的感受
[02:50.258] 捲起塵封的種種可能
[02:52.369] 這真的是你想要的境地?
[02:56.387] 低聲下氣 卑躬屈膝?
[02:59.550] 你布下陷阱
[03:01.386] 要我冒險為我們的感情續命
[03:03.326] 但我就是把往事一筆勾銷 才得以重生
[03:07.977] 告訴我吧 你想從我這得到什麼
[03:11.573] 那些往事 我還不曾忘記
[03:14.370] 我從不覺得對你有虧欠
[03:20.375] 不 反倒是你應該這樣覺得
[03:23.703] 行將就木 再無生機
[03:28.229] 你我到此為止
[03:29.350] 故事再無續集
[04:17.882] 現在你驀然回首 重新闖入我的生活
[04:21.504] 帶著前所未有的感受
[04:23.875] 捲起塵封的種種可能
[04:26.068] 這真的是你想要的境地?
[04:30.026] 低聲下氣 卑躬屈膝?
[04:33.244] 你布下陷阱
[04:35.234] 要我冒險為我們的感情續命
[04:37.089] 但我就是把往事一筆勾銷 才得以重生
[04:41.673] 告訴我吧 你想從我這得到什麼
[04:45.409] 那些往事 我還不曾忘記
[04:48.078] 我從不覺得對你有虧欠
[04:53.895] 不 反倒是你應該這樣覺得
[04:57.344] 行將就木 再無生機
[05:01.779] 你我到此為止
[05:02.824] 故事再無續集
[05:04.896] 我從不覺得對你有虧欠
[05:09.649] 不 反倒是你應該這樣覺得
[05:12.930] 行將就木 再無生機
[05:17.427] 你我到此為止
[05:18.574] 故事再無續集
[05:26.761] 光陰荏苒 歲月如梭
[05:28.412] 我卻像是被你施了咒語
[05:31.398] 因為我還無比清楚
[05:32.285] 你曾在我身上留下的氣息

57
zh-TW/MNQN/11-Noir.lrc Normal file
View file

@ -0,0 +1,57 @@
[ti: Noir]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:16.640] 從幕布拉開
[00:20.276] 到演出謝場
[00:24.523] 你把我置於舞台
[00:28.352] 將劇本娓娓揭曉
[00:31.171] 台前 戲本閃爍迷離
[00:36.236] 台後 真相黑白分明
[00:39.192] 這是單純順水推舟 逢場作戲
[00:44.023] 還是我的確合你心意?
[00:47.239] 我無從知曉
[00:49.682] 只見時間停滯
[00:53.575] 天穹殷紅
[00:57.587] 好像一場異國的電影
[01:01.477] 我在你的話語中茫然
[01:05.624] 流連於如夢如幻的場景
[01:09.579] 沉醉於和你有關的一切
[01:13.598] 看你激動戰慄
[01:17.556] 然後這故事再無續集
[01:37.151] 不如打破這條條框框
[01:40.878] 把劇本通通燒掉
[01:44.930] 書寫嶄新的結局
[01:49.045] 在演員表中加上我們的名號
[01:51.736] 我能讓結局曲折起伏 抑或厚重深刻
[01:56.525] 也能構思場景的起承轉合
[01:59.913] 劇本一遍遍重演 我究竟是哪一個角色
[02:04.596] 過的是主角還是普通人的生活?
[02:08.026] 我無從知曉
[02:10.324] 只見時間停滯
[02:14.218] 天穹殷紅
[02:18.117] 好像一場異國的電影
[02:22.378] 我在你的話語中茫然
[02:26.079] 流連於如夢如幻的場景
[02:30.291] 沉醉於和你有關的一切
[02:34.336] 看你激動戰慄
[02:38.364] 然後這故事再無續集
[02:59.972] 我們都無從知道
[03:03.993] 我們都無從知道
[03:08.124] 我們都無從知道
[03:11.827] 我們都無從知道
[03:22.874] 只見時間停滯
[03:26.608] 天穹殷紅
[03:30.837] 好像一場異國的電影
[03:34.789] 我在你的話語中茫然
[03:38.800] 流連於如夢如幻的場景
[03:42.725] 沉醉於和你有關的一切
[03:47.083] 看你激動戰慄
[03:50.987] 然後這故事再無續集
[04:15.784] 您是否曾想忘記一些事情?
[04:17.957] 您是否曾想刪除自己的某段記憶
[04:19.950] 或者把它抹掉?您明白,不管多努力,這都辦不到
[04:24.852] 您是可以換掉原來的場景,但過不了多久
[04:27.984] 你聞到一種特殊的氣味
[04:29.099] 或者某人說了某個詞組
[04:30.354] 或是哼一段什麼。然後你的努力就又失敗了!

View file

@ -0,0 +1,75 @@
[ti: Invincible]
[ar: MNQN]
[al: MNQN]
[by: CDN]
[00:00.638] 幻影 將我拉扯
[00:05.685] 深入我的內心
[00:10.388] 侵入我的靈魂
[00:16.226] 占據我的軀體 讓我自覺倍加渺小
[00:20.463] 我開始麻木
[00:22.877] 開始崩潰
[00:25.178] 開始喪失一切的感覺
[00:30.106] 它控制了我
[00:32.253] 越過我所有的屏障
[00:34.742] 讓我的防線全面崩塌
[00:39.795] 但當你出現時 它卻慢慢消散
[00:44.757] 原來的一切都被埋沒
[00:49.518] 化為齏粉
[00:52.018] 但當你出現時 它卻慢慢消散
[00:57.076] 你能找到我嗎?
[00:59.601] 你能找到我嗎?
[01:01.935] 到處都是你的氣息
[01:06.518] 不要拒絕我啊
[01:09.065] 是你塑造了我
[01:11.512] 無形中向我灌輸著能量
[01:16.092] 我被困於枷鎖
[01:18.615] 靈魂不得自由
[01:20.699] 你便用未知的力量把我拯救
[01:25.529] 突破過往的束縛
[01:28.205] 控制自己的宇宙
[01:30.509] 你賦予我的這份完整 前所未有
[01:35.704] 讓我所向披靡
[01:40.827] (不可戰勝)
[01:45.630] 所向披靡
[01:50.465] (不可戰勝)
[01:54.814] 是你對我做了這些
[01:59.472] 啊,是你對我做了這些
[02:03.974] 但我當初並沒有注意
[02:07.106] 我要潰不成軍之時
[02:09.072] 是你對我做了這些
[02:12.010] 我要失去一切之時
[02:14.154] 當初我並沒注意
[02:16.584] 我要放棄抵抗之時
[02:18.742] 你對我做了這些
[02:20.000] 當你出現時 它就慢慢消散
[02:24.166] 你能找到我嗎?
[02:26.866] 你能找到我嗎?
[02:29.082] 到處都是你的氣息
[02:33.863] 不要拒絕我啊
[02:36.426] 是你塑造了我
[02:38.866] 無形中向我灌輸著能量
[02:43.264] 我被困於枷鎖
[02:45.925] 靈魂不得自由
[02:48.209] 你便用未知的力量把我拯救
[02:52.883] 突破過往的束縛
[02:55.343] 控制自己的宇宙
[02:57.720] 你賦予我的這份完整 前所未有
[03:03.097] 讓我所向披靡
[03:07.995] (不可戰勝)
[03:12.879] 所向披靡
[03:17.662] (不可戰勝)
[03:41.963] 你能找到我嗎?
[03:44.441] 你能找到我嗎?
[03:46.781] 到處都是你的氣息
[03:51.413] 不要拒絕我啊
[03:54.002] 是你塑造了我
[03:56.453] 無形中向我灌輸著能量
[04:00.987] 我被困於枷鎖
[04:03.319] 靈魂不得自由
[04:05.596] 你便用未知的力量把我拯救
[04:10.619] 突破過往的束縛
[04:12.994] 控制自己的宇宙
[04:15.417] 你賦予我的這份完整 前所未有
[04:20.706] 讓我所向披靡
[04:25.649] (所向披靡)
[04:35.389] (所向披靡)