add HORIZONS zh-CN EARTHRISE #6

Manually merged
CDN merged 3 commits from noaharker/starset.lyrics:main into main 2023-08-30 17:05:58 +08:00
4 changed files with 282 additions and 0 deletions

86
Starset-EARTHRISE.lrc Normal file
View file

@ -0,0 +1,86 @@
[ti:]

ti标签不能为空,应为歌曲标题。参见README

ti标签不能为空,应为歌曲标题。参见[README](https://git.owu.one/starset-mirror/starset-lyrics#%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%94%AF%E6%8C%81)
[ar:]

ar标签不能为空,应为歌手名称。参见README

ar标签不能为空,应为歌手名称。参见[README](https://git.owu.one/starset-mirror/starset-lyrics#%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%94%AF%E6%8C%81)
[al:]

al标签不能为空,应为专辑名称。参见README

al标签不能为空,应为专辑名称。参见[README](https://git.owu.one/starset-mirror/starset-lyrics#%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%94%AF%E6%8C%81)
[by:Arker]
[ml:1.0]

ml标签是多余标签,应删除

ml标签是多余标签,应删除
[00:00.000]EARTHRISE -Starset

歌词或翻译中不应出现歌曲标题。

歌词或翻译中不应出现歌曲标题。
[00:04.260]
[00:04.260]Written byJoe Rickard/Dustin Bates/Paul Trust

歌词或翻译中不应出现作词和作曲人。

歌词或翻译中不应出现作词和作曲人。
[00:08.520]
[00:08.520]Composed byJoe Rickard/Dustin Bates/Paul Trust

歌词或翻译中不应出现作词和作曲人。

歌词或翻译中不应出现作词和作曲人。
[00:12.780]
[00:12.780]I push my feet to the edge
  1. 歌词lrc和翻译lrc是两个独立的文件,此处的lrc应该只包含翻译
  2. 时轴和内容要和对应的歌词lrc一致。
  3. 如果默认歌词lrc时轴影响到您的翻译且不方便修改,请单独创建另外的歌词lrc。命名规范参见README
1. 歌词lrc和翻译lrc是两个独立的文件,此处的lrc应该只包含翻译 2. 时轴和内容要和[对应的歌词lrc](https://git.owu.one/starset-mirror/starset-lyrics/src/branch/main/en/HORIZONS/05-EARTHRISE.lrc)一致。 3. 如果默认歌词lrc时轴影响到您的翻译且不方便修改,请单独创建另外的歌词lrc。命名规范参见[README](https://git.owu.one/starset-mirror/starset-lyrics#%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%94%AF%E6%8C%81)
[00:18.540]我忐忑前行,前处已是绝壁
[00:18.540]I look and I face my world
[00:25.050]虽然前路难行,却已无法回头
[00:25.050]This lonely scene I take it in
[00:29.610]这孤寂的场景不知向谁倾诉
[00:29.610]It's hard to say where all of it begins and I end
[00:37.140]找不到来时道途,也分不清前进路线
[00:37.140]And I waited for the sky to change
[00:40.770]我曾期待命运垂青
[00:40.770]But oh it never did
[00:43.650]但上天从未显灵
[00:43.650]And I almost dropped my head and lost my faith
[00:49.350]我几乎就要低下头颅,抛弃信念
[00:49.350]Then I saw you from a distance
[00:52.500]在茫茫迷雾之中,我看到了你的身影
[00:52.500]You were worlds away
[00:54.900]即使你我天各一方
[00:54.900]Oh but you had me from the vision
[00:58.650]但你也能向我指明道路
[00:58.650]I never looked away again
[01:02.190]定格了我的视线
[01:02.190]I still fall for you [01:03.760]我愿为你倾注一切 [01:03.760]like suns do for skies

同一行只能出现一个时轴标签。

同一行只能出现一个时轴标签。
[01:08.190]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[01:08.190]Cerulean pouring in from your eyes
[01:14.820]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[01:14.820]Just a hollow moon that you colorize
[01:21.060]银白的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[01:21.060]So powerful I feel so small but so alive
[01:26.430]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[01:26.430]Like watching the earthrise
[01:27.990]就像观看地出的景象一样壮观
[01:27.990]I walk these streets of loneliness
[01:47.460]我与孤独相伴,穿行过街道
[01:47.460]A tranquil sea
[01:48.840]看那大海与苍穹
[01:48.840]On all horizons
[01:53.940]相接一线
[01:53.940]This empty scene of might have beens
[01:58.110]这良辰美景,却源自一片虚无
[01:58.110]I stare at starless skies that call to me
[02:02.100]我用双眼回应那清澈的天空
[02:02.100]And I still wish I still wish
[02:07.290]带着我不变的信仰
[02:07.290]I still wish I still wish
[02:09.630]不变的信仰
[02:09.630]I still fall for you [02:10.500]我愿为你倾注一切 [02:10.500]like suns do for skies

同一行只能出现一个时轴标签。

同一行只能出现一个时轴标签。
[02:14.820]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[02:14.820]Cerulean pouring in from your eyes
[02:21.120]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[02:21.120]Just a hollow moon that you colorize
[02:27.180]银白的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[02:27.180]So powerful I feel so small but so alive
[02:32.760]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[02:32.760]Like watching the earthrise
[02:33.870]就像观看地出的景象一样壮观
[02:33.870]They said that we both were too different
[02:43.830]他们说我们各不相同
[02:43.830]That all of the shine would fade away
[02:51.450]但你我终将殊途同归
[02:51.450]But I wished that I'd never listened
[02:56.400]但我心怀愿景,将这番话置若罔闻
[02:56.400]Cause you pulled me from the gray
[03:13.230]因为你一把将我拉出了这茫茫黑夜
[03:13.230]I still fall for you [03:14.900]我愿为你倾注一切 [03:14.900]like suns do for skies
[03:19.260]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[03:19.260]Cerulean pouring in from your eyes
[03:25.890]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[03:25.890]Just a hollow moon that you colorize
[03:32.160]银白的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[03:32.160]So powerful I feel so small but so alive
[03:37.470]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[03:37.470]Like watching the earthrise
[03:55.50]就像观看地出的景象一样壮观
[03:55.50]

不应出现空时轴,除非特别需要。

不应出现空时轴,除非特别需要。

110
Starset-Unbecoming.lrc Normal file
View file

@ -0,0 +1,110 @@
[ver:v1.0]
[ti:Unbecoming] [by:应该是Arker]
[ml:1.0]
[00:00.33]Unbecoming格格不入 - Starset
[00:00.83]
[00:00.83]Written byDustin Paul Bates&Joshua E. Baker
[00:02.31]
[00:02.31]I lost myself into the night
[00:05.80]黑夜来临,我迷失了方向
[00:05.80]And I flew higher
[00:09.35]我展翅高飞
[00:09.35]Than I had ever
[00:12.44]希望逃离
[00:12.44]But I still felt small
[00:14.65]却愈感渺小
[00:14.65]I clipped my wings and fell from flight
[00:19.68]我自断双翼,从天而降
[00:19.68]To open water
[00:23.21]落入无边大海
[00:23.21]And floated farther
[00:26.27]随波逐流
[00:26.27]Away from myself
[00:29.16]远离了本来的航线
[00:29.16]And I swam in the wakes of imposters
[00:32.51]在这片谎言编织的湖中
[00:32.51]Just to feel what it's like to pretend
[00:35.87]身边的一切皆为虚幻
[00:35.87]There's no dreams in the lakes only monsters
[00:39.20]所谓的梦想似乎都成为了离群的缘由
[00:39.20]And the monsters are my only friends
[00:43.45]而我便是这不合群之人
[00:43.45]They're all that I was
[00:46.51]他们就如往日的我
[00:46.51]And never could be
[00:49.21]但我已自断后路
[00:49.21]Eyes in the dead still water
[00:52.50]身处沉沦之海的中心
[00:52.50]Tried but it pushed back harder
[00:56.85]竭力逃离,却越陷越深
[00:56.85]Cauterized and atrophied
[01:00.17]累累伤痕,无法愈合
[01:00.17]This is my unbecoming
[01:02.88]皆让我自觉格格不入
[01:02.88]Knives in the backs of martyrs
[01:06.48]身负利刃,心存信仰
[01:06.48]Lives in the burning fodder
[01:10.75]熊熊燃烧, 渐渐消逝
[01:10.75]Cauterized and atrophied
[01:13.68]累累伤痕,无法愈合
[01:13.68]This is my unbecoming
[01:31.17]皆让我自觉格格不入
[01:31.17]You found me drifted out to sea
[01:36.21]你发现我沉浮与世间
[01:36.21]It's automaticIt's telepathic
[01:42.15]无需多言,我们心有灵犀
[01:42.15]You always knew me
[01:45.39]你我本是同源
[01:45.39]And you laugh as I search for a harbor
[01:48.92]你曾说,身处险境,不可逃避
[01:48.92]As you point where the halo had been
[01:52.45]你让我想起我光辉的过去
[01:52.45]But the light in your eyes has been squandered
[01:56.00]但你的光芒却逐渐黯淡
[01:56.00]There's no angel in you in the end
[02:00.02]命运最终没有垂青
[02:00.02]And all that I was
[02:03.42]我曾经的一切
[02:03.42]I've left behind me
[02:05.60]早已置若罔闻
[02:05.60]Eyes in the dead still water
[02:09.07]身处沉沦之海的中心
[02:09.07]Tried but it pushed back harder
[02:13.02]竭力逃离,却越陷越深
[02:13.02]Cauterized and atrophied
[02:16.33]累累伤痕,无法愈合
[02:16.33]This is my unbecoming
[02:19.24]皆让我自觉格格不入
[02:19.24]Knives in the backs of martyrs
[02:23.00]身负利刃,心存信仰
[02:23.00]Lives in the burning fodder
[02:27.14]熊熊燃烧, 渐渐消逝
[02:27.14]Cauterized and atrophied
[02:30.41]累累伤痕,无法愈合
[02:30.41]This is my unbecoming
[02:34.55]只让我自觉格格不入
[02:34.55]Now I waitThis metamorphosis
[02:41.86]如今,我作茧自缚,变化已然来临
[02:41.86]All that is left is the change
[02:45.62]翻天覆地,不留余地
[02:45.62]Selfish fateI think you made me this
[02:51.78]不再妄求天命,不再怨天尤人
[02:51.78]Under the water I wait
[03:23.83]深海之下 我苦苦等待
[03:23.83]Eyes in the dead still water
[03:27.26]身处沉沦之海的中心
[03:27.26]Tried but it pushed back harder
[03:31.13]竭力逃离,却越陷越深
[03:31.13]Cauterized and atrophied
[03:34.42]累累伤痕,无法愈合
[03:34.42]This is my unbecoming
[03:37.73]皆让我自觉格格不入
[03:37.73]Knives in the backs of martyrs
[03:41.12]身负利刃,心存信仰
[03:41.12]Lives in the burning fodder
[03:45.29]熊熊燃烧, 渐渐消逝
[03:45.29]Cauterized and atrophied
[03:48.36]累累伤痕,无法愈合
[03:48.36]This is my unbecoming
[03:51.55]皆让我自觉格格不入
[03:51.55]

View file

@ -0,0 +1,86 @@
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:Arker]
[ml:1.0]
[00:00.000]EARTHRISE -Starset
[00:04.260]
[00:04.260]Written byJoe Rickard/Dustin Bates/Paul Trust
[00:08.520]
[00:08.520]Composed byJoe Rickard/Dustin Bates/Paul Trust
[00:12.780]
[00:12.780]I push my feet to the edge
[00:18.540]我忐忑前行,前处已是绝壁
[00:18.540]I look and I face my world
[00:25.050]虽然前路难行,却已无法回头
[00:25.050]This lonely scene I take it in
[00:29.610]这孤寂的场景不知向谁倾诉
[00:29.610]It's hard to say where all of it begins and I end
[00:37.140]找不到来时道途,也不知道前进路线
[00:37.140]And I waited for the sky to change
[00:40.770]我曾期待命运垂青
[00:40.770]But oh it never did
[00:43.650]但上天从未显灵
[00:43.650]And I almost dropped my head and lost my faith
[00:49.350]我几乎就要低下头颅,抛弃信念
[00:49.350]Then I saw you from a distance
[00:52.500]我看到你的身影从远方出现
[00:52.500]You were worlds away
[00:54.900]即使你我天各一方
[00:54.900]Oh but you had me from the vision
[00:58.650]但你也能向我指明道路
[00:58.650]I never looked away again
[01:02.190]定格了我的视线
[01:02.190]I still fall for you [01:03.760]我愿为你倾注一切 [01:03.760]like suns do for skies
[01:08.190]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[01:08.190]Cerulean pouring in from your eyes
[01:14.820]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[01:14.820]Just a hollow moon that you colorize
[01:21.060]银灰的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[01:21.060]So powerful I feel so small but so alive
[01:26.430]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[01:26.430]Like watching the earthrise
[01:27.990]就像观看地出的景象一样壮观
[01:27.990]I walk these streets of loneliness
[01:47.460]我与孤独相伴,穿行过街道
[01:47.460]A tranquil sea
[01:48.840]看那大海与苍穹
[01:48.840]On all horizons
[01:53.940]相接一线
[01:53.940]This empty scene of might have beens
[01:58.110]这良辰美景,却源自一片虚无
[01:58.110]I stare at starless skies that call to me
[02:02.100]我用双眼回应那清澈的天空
[02:02.100]And I still wish I still wish
[02:07.290]带着我不变的信仰
[02:07.290]I still wish I still wish
[02:09.630]不变的信仰
[02:09.630]I still fall for you [02:10.500]我愿为你倾注一切 [02:10.500]like suns do for skies
[02:14.820]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[02:14.820]Cerulean pouring in from your eyes
[02:21.120]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[02:21.120]Just a hollow moon that you colorize
[02:27.180]银灰的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[02:27.180]So powerful I feel so small but so alive
[02:32.760]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[02:32.760]Like watching the earthrise
[02:33.870]就像观看地出的景象一样壮观
[02:33.870]They said that we both were too different
[02:43.830]他们说我们各不相同
[02:43.830]That all of the shine would fade away
[02:51.450]但你我终将殊途同归
[02:51.450]But I wished that I'd never listened
[02:56.400]但我心怀愿景,将这番话置若罔闻
[02:56.400]Cause you pulled me from the gray
[03:13.230]因为你一把将我拉出了这茫茫黑夜
[03:13.230]I still fall for you [03:14.900]我愿为你倾注一切 [03:14.900]like suns do for skies
[03:19.260]就像太阳燃烧自我,照亮了夜空
[03:19.260]Cerulean pouring in from your eyes
[03:25.890]将你眼中的千里冰封,融化为万顷碧蓝
[03:25.890]Just a hollow moon that you colorize
[03:32.160]银灰的月亮如同明镜,映射了你的脸庞
[03:32.160]So powerful I feel so small but so alive
[03:37.470]这神奇的力量如此庞大,让我自觉渺小
[03:37.470]Like watching the earthrise
[03:55.50]就像观看地出的景象一样壮观
[03:55.50]

Binary file not shown.